5. “PROVIDE”
“PROVIDE”的一般意思是:
“提供”、“供應” 、“供給”
例如:
(i) Please“provide”
details of the working plan.
請“提供”工作計劃的詳情。
(ii) The hostel“provides” only breakfast.
該旅館只“供應”早餐。
(iii) Sheep“provide” us
with wool.
羊“供給”我們羊毛。
在法律語言中,“provide”的意思包括:訂明、規定、訂定、惟/但是、前提。
例如:
(1)
訂明
The Schedule“provides” for the directors' duty to prepare a business review.
該附表“訂明”董事須擬備一份業務回顧。
(2)
規定
The Listing Rules“provide” that the shares repurchase of a company must be approved by an
ordinary resolution in a general meeting of shareholders.
《上市規則》“規定”公司的股份回購必須在股東大會上以普通決議案通過。
(3)
訂定
This regulation aims to“provide” for the formation of the Owner’s Corporation.
該規例旨在為成立業主立案法團“訂定”條文。
(4)
惟/但是
The shares can be allotted at a premium“provided” that the premium is credited as fully paid up.
可按溢價配發股份,“惟”溢價須入賬列為悉數繳足。
(5)
前提
We may disclose the financial position of the
company to the regulatory authority,“provided”
that they agree to such disclosure.
我們可向監管機構披露該公司的財務狀況,“前提”是他們同意該等披露。
沒有留言:
張貼留言